めちゃくちゃどうでもいい話なんやけど、この前テレビで野球がやってるのを見て思ったことがある。
ピッチャーが球を投げて、ストライク、ボールを取る。
ストライクを3つ取ったらアウト。
ボールを4つ取ったらファーボール。
このファーボールって言葉なんやけど、要するに「four ball」ってことやんな。
普通に読んだら「フォーボール」じゃないん?
なんで「ファーボール」なん?
英語の発音に近くするなら「フォーボール」か「フォアボール」やと思う。
「ファーボール」じゃない。
野球が日本に伝わったときにそう聞こえたんかな。
微妙に納得いかん。
うん、ほんとどうでもいいですね。